Alejandra Guarinos

Traductora
Países de actividad:
Área de especialización:
Correo electrónico:
Enlaces de interés:

Alejandra Guarinos Viñals estudió en el Liceo Francés de Alicante, donde se gestó su pasión por las lenguas y la literatura. Posteriormente, cursó la licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad de Alicante. Aprovechando su habilidad con los idiomas, durante años trabajó en ámbitos internacionales y se dedicó a viajar y conocer mundo, otra de sus pasiones.

Es la traductora al español de la obra de Venance Konan, autor marfileño que obtuvo el Gran Premio Literario de África Negra en 2012, de la novela Amanecía (2016), de Fatou Keïta, de la antología de ciencia ficción Afrofuturo(s) (2017) y del relato de Aminata Sow Fall perteneciente a la Antología Africa(na)s, Historias del siglo XXI (2023). Desde 2016 es fundadora y coordinadora del club de lectura de literaturas africanas Baobab, y es autora de la sección «Traduciendo África(s)» del blog de la editorial 2709 books (editorial especializada en literaturas africanas).

Ha participado como ponente en las XVI Jornadas de África «Una mirada a las culturas africanas» (2017), el Taller «Migraciones y refugios en las literaturas africanas» (2019) y las Jornadas de Literaturas Africanas «África, una tarea educativa» (2022) organizados por la Universidad de Valladolid. Además es miembro de Umoya, comité de solidaridad con el África Negra.

También ha realizado reseñas, recomendaciones e incluso una entrevista para la web Literafricas por el 5º aniversario de la editorial en la que colabora, en la que comentaba que «Cada obra tiene sus dificultades porque cada autor tiene un estilo propio,  captar esa peculiaridad y trasladarla al lector es una de las tareas más complejas del traductor.»

Fuentes: 

2709books

Alejandra Guarinos

Relacionado con Alejandra Guarinos